“La traducción no es una cuestión de meras palabras; se trata de hacer inteligible toda una cultura.” – Anthony Burgess

Traducción

Comunicación del mensaje deseado a un público meta específico; traducir con precisión una amplia variedad de material complejo, basado en las demandas de los clientes.

Edición/Corrección

Edición de traducciones para asegurar la coherencia y la fluidez del texto, eliminando errores de escritura, puntuación o gramática, y proporcionando soluciones y aclaraciones sobre los problemas encontrados.

Transcripción

Registros escritos de material de audio/video, con un excelente índice de precisión. Disponible para transcripción literal (discursos con guión) y para transcripción natural (contenido sin guión).
Alina3
Soy licenciada en Filología Inglesa (Universidad de Salamanca, España) y tengo un Máster en Traducción e Interpretación (Universidad de Westminster en Londres, Reino Unido).
Alina Ionas